Chwasty w alejkach i kredensy na statku
Ostatnio nadrabiam zaległości w lekturze i z dziką radością pochłaniam naprawdę dobrze przetłumaczone i zredagowane powieści anglojęzyczne. Radość mąci mi jednak czasami to czy inne słówko uparcie przekładane z angielskiego nieodpowiednio do
Read More...