Druga część pierwszego tomu trylogii. W oryginale był on tak długi, że polski wydawca rozbił go na dwie części (łącznie mają ponad 1000 stron). Bardzo mi było żal zostawiać tytułowego bohatera zawieszonego niemal w pół kroku. Scypion Afrykański Starszy należy do moich ulubionych postaci historycznych, i to już od czasów licealnych, kiedy zetknęłam się z nim na arcyciekawych skądinąd lekcjach łaciny. Oczywiście, szkolno-uczelniana znajomość języka Scypiona bardzo mi pomogła przy tłumaczenia tego dzieła.
Autor: Santiago Posteguillo
Wydawnictwo: Esprit
Rok: 2012
Tłumaczenie: Patrycja Zarawska (z hiszpańskiego)
Wydawnictwo: Esprit
Rok: 2012
Tłumaczenie: Patrycja Zarawska (z hiszpańskiego)