Imperium na piasku

Czwarta powieść przetłumaczona w duecie z Iwoną Michałowską-Gabrych, tym razem z angielskiego. Wydawca miał tak wyśrubowany termin, że inaczej się nie dało, trzeba było podzielić materiał na dwie osoby, choć nie był szczególnie obszerny. We trójkę – obie tłumaczki oraz pani redaktorka – nabiedziłyśmy się, żeby z kiczowatej, pseudopoetyckiej narracji zrobić coś strawnego. Poprawiłyśmy też błędy merytoryczne, które raziły nawet w wyssanej z palca dystopii. Niby się udało, ale (sad but true) gniot pozostanie gniotem.